You’d think I get that question a lot, but actually I don’t – most people pronounce it a certain way and are absolutely, positively, sure they’re right. There are so many pronunciations it’s incredible, so who am I to choose the “proper” one? Let ’em pronounce it however they like, I say.
That being said, the number of pronunciations I hear is borderline ridiculous. Here are the most common ones I’ve heard.
- HA-dix – The “ایک” sounds like the “ایک” in “cat”. The “د” sounds like the “د” in “edit.”
- HAY-thicks – Pronounced like the two English words.
- HAH-thicks – The “آہ” sounds like the “ایک” in “pa.”
- HA-thicks – The “ایک” sounds like the “ایک” in “cat”.
- Ha-TICKS – The “ایک” sounds like the “ایک” in “cat”. The second syllable sounds just like the word.
- Hat-TICKS – Similar to the previous one, except they’re pronounced like two different words.
- Ha-TEEKS – The “ایک” sounds like the “ایک” in “cat”.
- Ha-THICKS – The “ایک” sounds like the “ایک” in “cat”. The “th” sounds like the “th” in “they”.
- Hah-thee-EX – pronounced almost like the “ex” is a separate word. You’ll see why some say it this way.
Why that last one, you ask? ٹھیک ہے, look up what “ہاتھی” is in Hindi and you’ll find out why the site is named that way. Quite a find, یہ ہے کہ.
ویسے, what do I think the proper pronunciation is? I say it as HA-thicks, but that’s just me.
واقعی, pronounce it any way you want. واقعی.
With people from so many different backgrounds, I guess, we all have to learn accept different pronunciations of the same word – as long as it sounds even remotely like the pronunciation you have in mind. Personally, I like ‘Hathix’ a little more than ‘Jirafix’ or even ‘Hippix’ for that matter!